日本の誇るべき文化であるアニメであり、海外でも人気のアンパンマンの主題歌に乗せて、震災時の自衛隊の活動とアメリカ軍によって展開された、友達作戦(Operation Tomodachi)を映像にしたものです。
今回はその動画に寄せられたコメントを海外の反応としてまとめてみました。
海外の方でも分かりやすいように歌詞を英語で翻訳しているのもつけているので海外の方も絶賛している動画で、40万再生を記録しています。
最後の「また再建しましょう」と言った男性は本当に日本中を勇気付けてくれたと思います。
残念ながらお亡くなりになったそうですが、映像の中でその思いが生きているというのは本当にうれしく思います。
日本人の忍耐力の高さや日本が誇る自衛隊の組織力が絶賛されている動画です。
以上です。それでは動画に寄せられた外国人のコメントをご覧ください。
動画
以下、この動画に対する海外の反応
■ 私はアンパンマンを知っているが作者であるやなせたかしさんを知らなかった。彼は2度の大戦を経験している。それは関係ないことにも思えるが、この歌詞の意味に大きくつながっている。 アメリカ合衆国
■日本の不屈の精神に感服した。日本の人たちよ、その精神で頑張って下さい。 カナダ
■作ってくれた人はいい仕事をした。ありがとう フランス
■私は福島第一原発から50キロの地点での医療支援のため赴く事になった。私は未熟者だが、この動画はそれを関係なくしてくれた。アンパンマンのような男になる時が来た。 日本国
■日本人の精神には本当に頭が下がる。 イタリア
■アンパンマンってのは本当にいたんだな。驚いたよ。 ブラジル
■ 被災地は絶対に復興する!! 日本国
■ 自衛隊をもっと誇ろう 日本国
■友達作戦に参加できたことは私の誇り アメリカ合衆国
■ アンパンマンマーチ歌詞 アンパンのマーチ 作詞 やなせたかし 作曲 三木たかし そうだ!嬉しいんだ生きる喜びたとえ胸の傷が痛んでも 何の為に生まれて 何をして生きるのか答えられないなんて そんなのは嫌だ!今を生きることで 熱いこころ燃えるだから君は行くんだ微笑んで。 そうだ!嬉しいんだ生きる喜びたとえ胸の傷が痛んでも。 嗚呼アンパンマン優しい君は行け!皆の夢守る為 何が君の幸せ 何をして喜ぶ解らないまま終わる そんなのは嫌だ! 忘れないで夢を 零さないで涙だから君は飛ぶんだ何処までも そうだ!恐れないでみんなの為に愛と勇気だけが友達さ 嗚呼アンパンマン優しい君は行け!皆の夢守る為 時は早く過ぎる 光る星は消えるだから君は行くんだ微笑んで そうだ!嬉しいんだ生きる喜びたとえどんな敵が相手でも 嗚呼アンパンマン優しい君は行け!皆の夢守る為
■ Composer Takashi Yanase Takashi Miki lyrics march of Ampang I know! I'm glad the joy of living Wound in the chest pain even though What do you live for what you are born Would not want to be like that I can not believe they did not answer! Burning hot mind that now live So you're going smiled. I know! I'm glad the joy of living Wound in the chest pain even though. Oh you gentle anpannmann Go! To protect everyone's dream What pleased you the happiness of what you Would not want to end up like that without knowing! I do not spill tears do not forget your dreams You are everywhere I'm so fly I know! Do not be afraid for everyone Only love and courage as friend Oh you gentle anpannmann Go! To protect everyone's dream When the stars shine disappears too quickly So you're going smiled I know! I'm glad the joy of living Whatever enemy opponent even if Oh you gentle annpannmann Go! To protect everyone's dream
wikipediaのトモダチ作戦のページに、以下のような記載がありました。
被災地で救助や復興活動をおこなってくださった方々はもちろんの事、
他にも人知れず数々の支援をくださった方々へ、
本当にありがとう!
日本は必ず復興します!
THANK YOU USA!
ARIGATO!
■日本人の精神には本当に頭が下がる。 イタリア
■アンパンマンってのは本当にいたんだな。驚いたよ。 ブラジル
■ 被災地は絶対に復興する!! 日本国
■ 自衛隊をもっと誇ろう 日本国
■友達作戦に参加できたことは私の誇り アメリカ合衆国
■ アンパンマンマーチ歌詞 アンパンのマーチ 作詞 やなせたかし 作曲 三木たかし そうだ!嬉しいんだ生きる喜びたとえ胸の傷が痛んでも 何の為に生まれて 何をして生きるのか答えられないなんて そんなのは嫌だ!今を生きることで 熱いこころ燃えるだから君は行くんだ微笑んで。 そうだ!嬉しいんだ生きる喜びたとえ胸の傷が痛んでも。 嗚呼アンパンマン優しい君は行け!皆の夢守る為 何が君の幸せ 何をして喜ぶ解らないまま終わる そんなのは嫌だ! 忘れないで夢を 零さないで涙だから君は飛ぶんだ何処までも そうだ!恐れないでみんなの為に愛と勇気だけが友達さ 嗚呼アンパンマン優しい君は行け!皆の夢守る為 時は早く過ぎる 光る星は消えるだから君は行くんだ微笑んで そうだ!嬉しいんだ生きる喜びたとえどんな敵が相手でも 嗚呼アンパンマン優しい君は行け!皆の夢守る為
■ Composer Takashi Yanase Takashi Miki lyrics march of Ampang I know! I'm glad the joy of living Wound in the chest pain even though What do you live for what you are born Would not want to be like that I can not believe they did not answer! Burning hot mind that now live So you're going smiled. I know! I'm glad the joy of living Wound in the chest pain even though. Oh you gentle anpannmann Go! To protect everyone's dream What pleased you the happiness of what you Would not want to end up like that without knowing! I do not spill tears do not forget your dreams You are everywhere I'm so fly I know! Do not be afraid for everyone Only love and courage as friend Oh you gentle anpannmann Go! To protect everyone's dream When the stars shine disappears too quickly So you're going smiled I know! I'm glad the joy of living Whatever enemy opponent even if Oh you gentle annpannmann Go! To protect everyone's dream
wikipediaのトモダチ作戦のページに、以下のような記載がありました。
アメリカ軍将兵の家族には自主退避許可が出ているが、
日本にとどまって自主的な支援活動を行う者もいる。
厚木基地では震災当日から将兵の家族たちによって被災者への募金活動が行われている。
三沢基地に勤務する将兵の家族からは、食料の不足している震災孤児数十人を受け入れた児童養護施設での食料配給活動が行われるとともに、衣類などの提供が行われている。
被災地で救助や復興活動をおこなってくださった方々はもちろんの事、
他にも人知れず数々の支援をくださった方々へ、
本当にありがとう!
日本は必ず復興します!
THANK YOU USA!
ARIGATO!
コメント
コメント一覧
そして、誉れ高き特攻隊員として出撃され、今は英霊となって九段に、我が国に留まり、
現代日本人を無言で見守って下さっています。何としてもご期待に添えるかつての皇国にせねば。
そう思って改めて歌詞を見直してみると、アンパンマンの歌は大東亜戦争で特攻隊員のみならず
全ての軍民問わず先人達の姿と重なってきます。どこからしら。
失礼、やないたかし ではなく、やなせたかし でした。訂正
とても深い意味がある歌だ
福島原発事故被爆のOperationタカリ。
広島・長崎原爆被災者補償しない米軍が補償を求めるダブルスタンダード。
損得でしか物事を語れないクズが
真意はどうであれ彼らのおかげでどれだけの命が救われたのか?
その事実だけをみろ
お前が日本人ならほんとに恥ずかしい
某国人なら氏ね
戦後アメリカから来た物資は在米日本人が送ったものだそうです
当たり前だけど被ばくしちゃってんだよな・・・
あの時はどうしようもなかったのかもしれないけど
すげー申し訳ない気持ち
広島や長崎の原爆投下直後に、救援の為にわざわざよそから来ざるを得なくて
二次被ばくした日本人の被爆者と立場は全く変わらないんだもんな
日本はせめてこの米兵達にもきちんとした保障と精一杯の謝罪をするべきだと思う
そうでなきゃ助けてもらったお礼にならない
コメントする
※1 や 米1 などのように※や米と半角数字で該当コメントをポップアップできます